Update *.po files for new release.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ac17cbe..e231737 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,673 +23,687 @@
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "Cache geleert"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
-msgid ""
-"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
-"with address %s"
-msgstr ""
-"Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s "
-"bereits mit Adresse %s existiert"
+msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
+msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr "Zeit %lu"
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
-msgstr ""
-"Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-"
-"Einträge wieder."
+msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
-msgstr ""
-"Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
+msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "Speicher nicht verfügbar"
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
 
 # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "unendlich"
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
 
 # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
 # from the manpage instead. -- MA
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
-msgstr ""
-"Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
+msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
-msgstr ""
-"Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
+msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
 
 # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
 
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
 
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
 
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
 
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "%s-Datei NICHT laden."
 
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
 
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
 
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
 
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
 
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
 
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
 
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
 
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
 
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
 
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
 
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
 
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
 
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
 
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
 
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
 
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
-msgstr ""
-"Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
+msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
-msgstr ""
-"Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
+msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
-msgstr ""
-"Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
+msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
-msgstr ""
-"DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle "
-"beantworten."
+msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
-msgstr ""
-"Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
+msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
-msgstr ""
-"Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT "
-"wiederverwenden."
+msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
-msgstr ""
-"Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer "
-"gehören."
+msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
-msgstr ""
-"Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
+msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
-msgstr ""
-"DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
+msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
-msgstr ""
-"Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
+msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
 
 # FIXME: probably typo in original message. -- MA
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
-msgstr ""
-"Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen "
-"hinzu."
+msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
-msgstr ""
-"Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
+msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
-msgstr ""
-"Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 "
-"nutzen"
+msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
-msgstr ""
-"Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
+msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr "Protokolliere kein DHCP."
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr "RA nicht protokollieren."
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -698,310 +712,315 @@
 "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
 "\n"
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "unzulässiger Port"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 msgid "bad interface name"
 msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 msgid "bad address"
 msgstr "Fehlerhafte Adresse"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 msgid "bad IP address"
 msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "DHCP-Option zu lang"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
-msgstr ""
-"Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt "
-"werden"
+msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "unzulässiger MX-Name"
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
-msgstr ""
-"Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
+msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
-msgstr ""
-"Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT "
-"neu kompiliert werden"
+msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 msgid "bad prefix"
 msgstr "unzulässiger Präfix"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
-msgstr ""
-"Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
+msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 msgid "bad port range"
 msgstr "unzulässiger Portbereich"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr "nur eine Marke zulässig"
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "Falscher Hexwert"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "unzulässige Portnummer"
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr "unzulässige RA-Parameter"
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr "unzulässige DUID"
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr "unzulässiger CNAME"
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr "doppelter CNAME"
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 msgid "bad RR record"
 msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "unzulässige Priorität"
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "unzulässige Wichtung"
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "unzulässiger host-record"
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
 
-#: option.c:3668
-msgid ""
-"unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus "
-"support)"
-msgstr ""
-"unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt "
-"übersetzt wurde)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "unzulässiger Portbereich"
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
+
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "fehlende \\\""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "unzulässige Option"
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "überschüssiger Parameter"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "fehler Parameter"
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "unzulässige Option"
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr " in Zeile %d von %s"
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "%s gelesen"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq Version %s  %s\n"
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -1010,414 +1029,441 @@
 "Kompilierungs-Optionen %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
 
 # FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-msgstr ""
-"Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
+msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
-msgstr ""
-"unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
+msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr "versuchen Sie --help"
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr "versuchen Sie -w"
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
-msgstr ""
-"Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
+msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
-msgstr ""
-"Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
+msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr "Syntaxprüfung OK"
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
-msgid ""
-"LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than "
-"%s"
-msgstr ""
-"LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle "
-"akzeptieren anders als %s"
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr "LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle akzeptieren anders als %s"
 
-#: network.c:953
-msgid ""
-"LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS "
-"amplification attacks via these interface(s)"
-msgstr ""
-"LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt "
-"werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
+#: network.c:1028
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr "LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
 
 # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "unqualifiziert"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr "Namen"
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
+
+#: network.c:1486
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
 
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
 msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
 
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr ""
-"Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
 msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
 
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
 msgid "asychronous logging is not available under Android"
 msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
 
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
-msgstr ""
-"Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h "
-"gesetzt sein"
+msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus-Fehler: %s"
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
 
 # FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
-msgstr ""
-"asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
+msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
 
 # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr "Wurzel ist"
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr "sicherer Modus"
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "Mit System-DBus verbunden"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "lese %s"
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1457,22 +1503,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
@@ -1502,249 +1553,253 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
 
 # FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
 # strings, do not programmatically assemble them.
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "mit Subnetz-Wähler"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "via"
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
 
 # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoriert"
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "Adresse in Nutzung"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "Keine Adresse verfügbar"
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "Falsches Netzwerk"
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "Keine Leases übrig"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
 
 # FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "Unbekannter Lease"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
-msgid ""
-"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
-msgstr ""
-"benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet "
-"wird"
+msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
+msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
 
 # FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr "Keine eindeutige ID"
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr "Falsche Server-ID"
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "Falsche Adresse"
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "Lease nicht gefunden"
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "Adresse nicht verfügbar"
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "Statischer Lease verfügbar"
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "Adresse reserviert"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "%u Servername: %s"
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "%u nächster Server: %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
-msgstr ""
-"Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
+msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
-msgstr ""
-"Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
+msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
 
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "Datei %s nicht gefunden"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr "%s an %s verschickt"
@@ -1783,78 +1838,78 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "%u Herstellerklasse: %u"
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
 
 # FIXME: do not assemble
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 msgid "no addresses available"
 msgstr "Keine Adressen verfügbar"
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 msgid "address unavailable"
 msgstr "Adresse nicht verfügbar"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr "nicht on link"
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr "Keine Bindung gefunden"
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr "veraltet"
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 msgid "address invalid"
 msgstr "Adresse ungültig"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr "Freigabe empfangen"
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
 
@@ -1947,7 +2002,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
@@ -1962,6 +2017,54 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "Fehlerhafte Adresse"
+
 #~ msgid "no interface with address %s"
 #~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6d62ec..0bdff67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,667 +16,709 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "el caché fue liberado"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr "tiempo %lu"
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "no se pudo asignar memoria"
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "no se pudo adquirir memoria"
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "no se puede crear pipe: %s"
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "infinito"
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
 
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
 
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
 
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
 
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "NO cargar archivo %s."
 
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
 
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
 
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
 
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
 
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
 
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
 
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
 
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
 
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Especificar un expediente MX."
 
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
 
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
 
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
 
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
 
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
 
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "NO leer resolv.conf."
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Especificar un expediente SRV."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr "No usar archivo de concesión."
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr "Log extra para DHCP."
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Especificar un expediente MX."
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -685,320 +727,335 @@
 "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
 "\n"
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Opciones válidas son :\n"
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "puerto erróneo"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "bad interface name"
 msgstr "nombre de interfase erróneo"
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 #, fuzzy
 msgid "bad address"
 msgstr "dirección IP errónea"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "opción dhcp-option errónea"
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "bad IP address"
 msgstr "dirección IP errónea"
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "dirección IP errónea"
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr "dhcp-match ilegal"
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr "opción repetida ilegal"
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr "palabra clave repetida ilegal"
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "no se puede acceder %s: %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr "ubicación del registro errónea"
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "preferencia MX errónea"
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nombre MX erróneo"
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "destino MX erróneo"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "bad prefix"
 msgstr "prefijo erróneo"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 #, fuzzy
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "bad port range"
 msgstr "rango de puertos erróneo"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr "solo una etiqueta permitida"
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "rango DHCP inconsistente"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 #, fuzzy
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "rango DHCP inconsistente"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "constante hexadecimal errónea"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 #, fuzzy
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "etiqueta tag-if errónea"
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "número de puerto inválido"
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 #, fuzzy
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "dirección IP errónea"
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr "DUID erróneo"
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "rango alias inválido"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr "CNAME erróneo"
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr "CNAME duplicado"
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "registro PTR erróneo"
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 #, fuzzy
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "registro NAPTR erróneo"
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "bad RR record"
 msgstr "registro PTR erróneo"
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "registro TXT erróneo"
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "registro SRV erróneo"
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "destino SRV erróneo"
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "prioridad inválida"
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "peso inválido"
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 #, fuzzy
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "registro PTR erróneo"
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 #, fuzzy
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "nombre erróneo en %s"
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "rango de puertos erróneo"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
 msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "falta \""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "opción errónea"
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "parámetro extraño"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parámetro ausente"
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "opción errónea"
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, fuzzy, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr "%s en línea %d de %%s"
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "no se puede leer %s: %s"
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "lee %s"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr "basura encontrada en linea de comando"
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Versión dnsmasq %s  %s\n"
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -1007,402 +1064,445 @@
 "Opciones de compilación %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr "pruebe --help"
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr "pruebe -w"
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 #, fuzzy
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr "revisión de sintaxis OK"
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "no cualificado"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr "nombres"
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr "predeterminado"
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "dominio"
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
+
+#: network.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
 
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
 #, fuzzy
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
 msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
 
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
 #, fuzzy
 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
 msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
 
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
 #, fuzzy
 msgid "asychronous logging is not available under Android"
 msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
 
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
 #, fuzzy
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "interfase desconocida %s"
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "error DBus: %s"
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "opciones de compilación: %s"
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 #, fuzzy
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr "root está "
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "habilitado"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr "modo seguro"
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "conectado a DBus de sistema"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr "proceso script salió con con estado %d"
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "leyendo %s"
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
@@ -1442,22 +1542,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "línea errónea en %s línea %d"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr "DHCP relay %s -> %s"
@@ -1486,239 +1591,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "con selector de subred"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "vía"
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "%u Clase de usuario: %s"
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "deshabilitado"
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorado"
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "dirección en uso"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "ninguna dirección disponible"
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "red equivocada"
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "ninguna dirección configurada"
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "no sobra ninguna concesión"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "concesión desconocida"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr "ID de servidor equivocada"
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "dirección equivocada"
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "concesión no encontrada"
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "dirección no disponible"
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "concesión estática disponible"
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "dirección reservada"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "%u nombre de servidor: %s"
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "%u siguiente servidor: %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr "%u respuesta broadcast"
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr "menú PXE demasiado largo"
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "netlink retorna error: %s"
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
 
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua"
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr "pedido no-soportado desde %s"
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "archivo %s no encontrado"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr "TFTP envió %s a %s"
@@ -1757,81 +1871,81 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "clase de prefijo desconocida"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 #, fuzzy
 msgid "no addresses available"
 msgstr "ninguna dirección disponible"
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 #, fuzzy
 msgid "address unavailable"
 msgstr "dirección no disponible"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr "no en el enlace"
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr "uniones no encontradas"
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr "descartado"
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "address invalid"
 msgstr "dirección en uso"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr "confirmación falló"
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr "concesión recibida"
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
 
@@ -1924,7 +2038,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr "pedido no-soportado desde %s"
@@ -1939,6 +2053,54 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "dirección IP errónea"
+
 #~ msgid "no interface with address %s"
 #~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4850f1f..36f4309 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,1334 +16,1427 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr ""
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr ""
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr ""
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr ""
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr ""
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr ""
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr ""
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:312
-msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
-msgstr ""
-
-#: option.c:313
-#, c-format
-msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
-msgstr ""
-
-#: option.c:314
-msgid "Set address or hostname for a specified machine."
-msgstr ""
-
-#: option.c:315
-msgid "Read DHCP host specs from file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:316
-msgid "Read DHCP option specs from file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:317
-msgid "Evaluate conditional tag expression."
-msgstr ""
-
-#: option.c:318
-#, c-format
-msgid "Do NOT load %s file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
-msgstr ""
-
-#: option.c:320
-msgid "Specify interface(s) to listen on."
-msgstr ""
-
-#: option.c:321
-msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
-msgstr ""
-
-#: option.c:322
-msgid "Map DHCP user class to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:323
-msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:324
-msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:325
-msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:326
-msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
-msgstr ""
-
-#: option.c:327
-msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
-msgstr ""
-
-#: option.c:328
-msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
-msgstr ""
-
 #: option.c:329
-msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
+msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr ""
 
 #: option.c:330
 #, c-format
-msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
+msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
 #: option.c:331
-msgid "Return MX records for local hosts."
+msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr ""
 
 #: option.c:332
-msgid "Specify an MX record."
+msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:333
-msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
+msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:334
-#, c-format
-msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
+msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr ""
 
 #: option.c:335
-msgid "Do NOT cache failed search results."
+#, c-format
+msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:336
 #, c-format
-msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
+msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr ""
 
 #: option.c:337
-msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
+msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr ""
 
 #: option.c:338
-msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
+msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr ""
 
 #: option.c:339
-msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
+msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr ""
 
 #: option.c:340
+msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:341
+msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:342
+msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:343
+msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
+msgstr ""
+
+#: option.c:344
+msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
+msgstr ""
+
+#: option.c:345
+msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
+msgstr ""
+
+#: option.c:346
+msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
+msgstr ""
+
+#: option.c:347
+#, c-format
+msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
+msgstr ""
+
+#: option.c:348
+msgid "Return MX records for local hosts."
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+msgid "Specify an MX record."
+msgstr ""
+
+#: option.c:350
+msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
+msgstr ""
+
+#: option.c:351
+#, c-format
+msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:352
+msgid "Do NOT cache failed search results."
+msgstr ""
+
+#: option.c:353
+#, c-format
+msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
+msgstr ""
+
+#: option.c:354
+msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
+msgstr ""
+
+#: option.c:355
+msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
+msgstr ""
+
+#: option.c:356
+msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
+msgstr ""
+
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr ""
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr ""
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr ""
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr ""
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr ""
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr ""
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr ""
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr ""
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr ""
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr ""
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr ""
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr ""
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr ""
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr ""
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr ""
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr ""
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr ""
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr ""
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr ""
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr ""
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr ""
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr ""
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr ""
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr ""
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr ""
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr ""
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr ""
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr ""
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr ""
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr ""
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr ""
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr ""
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr ""
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 msgid "bad interface name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 msgid "bad address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 msgid "bad IP address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 msgid "bad prefix"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 msgid "bad port range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 msgid "bad hex constant"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 msgid "bad tag-if"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 msgid "invalid alias range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 msgid "bad PTR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 msgid "bad RR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 msgid "Bad host-record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+msgid "bad trust anchor"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr ""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+msgid "illegal option"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr ""
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr ""
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1486
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:136
-msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:141
-msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:144
-msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:149
-msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
-msgstr ""
-
 #: dnsmasq.c:154
-msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr ""
 
 #: dnsmasq.c:159
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:165
+msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:170
+msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:173
+msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:178
+msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:183
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:188
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr ""
@@ -1383,22 +1476,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr ""
@@ -1427,239 +1525,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr ""
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr ""
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr ""
 
+#: bpf.c:376
+#, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr ""
@@ -1698,77 +1805,77 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 msgid "no addresses available"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 msgid "address unavailable"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 msgid "address invalid"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr ""
 
@@ -1861,7 +1968,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr ""
@@ -1875,3 +1982,51 @@
 #, c-format
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr ""
+
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:119
+#, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:127
+#, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 74cc406..1ac4848 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,656 +14,698 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "lecture %s - %d adresses"
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "cache vidé"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr "Aucune adresse IPv4 trouvée pour %s"
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s"
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr "horodatage %lu"
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées"
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u"
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u"
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s"
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s"
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "impossible d'allouer %d octets"
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "illimité(e)"
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
 
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
 
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
 
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
 
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
 
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
 
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
 
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
 
 #
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
 
 #
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
 
 #
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
 
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
 
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
 
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Spécifie un champ MX."
 
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
 
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
 
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
 
 #
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
 
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
 
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
 
 #
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
 
 #
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
 
 #
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
 
 #
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Spécifie un champ SRV."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
 
 #
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
 
 #
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
 
 #
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
 
 #
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
 
 #
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant"
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
 
 #
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP."
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont."
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)"
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés"
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -672,312 +714,328 @@
 "Usage : dnsmasq [options]\n"
 "\n"
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Les options valides sont :\n"
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "numéro de port incorrect"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr "association d'interface non supportée"
 
 #
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 msgid "bad interface name"
 msgstr "nom d'interface invalide"
 
 #
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 msgid "bad address"
 msgstr "mauvaise adresse"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6"
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
 
 #
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 msgid "bad IP address"
 msgstr "mauvaise adresse IP"
 
 #
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "mauvaise adresse IPv6"
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "dhcp-option trop long"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "préference MX incorrecte"
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nom MX incorrect"
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "valeur MX cible incorrecte"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 msgid "bad prefix"
 msgstr "mauvais préfixe"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
 
 #
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 msgid "bad port range"
 msgstr "gamme de ports incorrecte"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr "interface-pont incorrecte"
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr "une seule étiquette est autorisée"
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé"
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
 
 #
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "numéro de port invalide"
 
 #
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
 
 #
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "poids invalide"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr "mauvais CNAME"
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr "ce CNAME existe déja"
 
 #
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "mauvais champ PTR"
 
 #
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "mauvais champ NAPTR"
 
 #
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 msgid "bad RR record"
 msgstr "mauvais enregistrement RR"
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "champ TXT invalide"
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "champ SRV invalide"
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "cible SRV invalide"
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "priorité invalide"
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "poids invalide"
 
 #
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "mauvais champ host-record"
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "gamme de ports incorrecte"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
 msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "il manque \""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "mauvaise option"
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "paramètre en trop"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "paramètre manquant"
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "mauvaise option"
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr "à la ligne %d de %s"
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "Lecture de %s"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Version de Dnsmasq %s  %s\n"
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -986,399 +1044,443 @@
 "Options à la compilation %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr "essayez avec --help"
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr "essayez avec -w"
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "impossible de lire %s : %s"
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr "vérification de syntaxe OK"
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)."
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "non-qualifié(e)"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr "noms"
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "domaine"
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
+
+#: network.c:1486
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
 
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
+
 #
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:165
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
 msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
 
 #
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
 msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
 
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
 msgid "asychronous logging is not available under Android"
 msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
 
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:169
+#
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "interface %s inconnue"
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "Erreur DBus : %s"
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "options à la compilation : %s"
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
 
 #
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr "annonces de routeur IPv6 activées"
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr "root est"
 
 #
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr "mode sécurisé"
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "connecté au systeme DBus"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
 
 #
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr "Le script a été terminé par le signal %d"
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d"
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "Lecture de %s"
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
@@ -1418,22 +1520,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse"
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s"
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr "Relais DHCP %s -> %s"
@@ -1462,239 +1569,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s"
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP %s %s"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "avec sélecteur de sous-reseau"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "par l'intermédiaire de"
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoré"
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "adresse déjà utilisée"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "pas d'adresse disponible"
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "mauvais réseau"
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "pas d'adresse configurée"
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "plus aucun bail disponible"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "bail inconnu"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s"
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai"
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée"
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr "pas d'identifiant unique"
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr "mauvais identifiant de serveur"
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "mauvaise adresse"
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "bail non trouvé"
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "adresse non disponible"
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "bail statique disponible"
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "adresse reservée"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "%u nom du serveur : %s"
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "%u serveur suivant : %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr "%u réponse broadcast"
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr "menu PXE trop grand"
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "%u options demandées : %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d"
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "Erreur netlink : %s"
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6"
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus"
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s"
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s"
 
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "ne peut créer la socket DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua"
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP"
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr "requête de %s non supportée"
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "fichier %s non trouvé"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr "erreur %d %s reçu de %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "impossible d'envoyer %s à %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr "envoyé %s à %s"
@@ -1733,77 +1849,77 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s"
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 transmise via le relai %s"
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 via %s"
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u"
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "%u MAC adresse du client : %s"
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr "réussi"
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 msgid "no addresses available"
 msgstr "pas d'adresse disponible"
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 msgid "address unavailable"
 msgstr "adresse non disponible"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr "pas sur ce lien"
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr "aucune liaison trouvée"
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr "obsolète"
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 msgid "address invalid"
 msgstr "adresse non valide"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr "confirmation d'échec"
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr "libération reçue"
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide"
 
@@ -1896,7 +2012,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
@@ -1911,6 +2027,55 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "mauvaise adresse"
+
 #~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
 #~ msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2224856..b1809b6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,743 +15,787 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
 # OK
-#: cache.c:821
+#: cache.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
 
 # OK
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
 # OK
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
 # OK
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "cache telah dihapus"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
 
 # OK
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "gagal memuat %S: %m"
 
 # OK
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
 
 # OK
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "gagal memuat %S: %m"
 
 # OK
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "tak terbatas"
 
 # OK
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
 
 # OK
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
 
 # OK
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
 
 # OK
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
 
 # OK
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
 
 # OK
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
 
 # OK
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
 
 # OK
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
 
 # OK
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
 
 # OK
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "nama MX salah"
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr ""
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "JANGAN muat file %s."
 
 # OK
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
 
 # OK
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
 
 # OK
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
 
 # OK
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
 
 # OK
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
 
 # OK
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
 
 # OK
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
 
 # OK
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
 
 # OK
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
 
 # OK
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
 
 # OK
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Permintaan log."
 
 # OK
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
 
 # OK
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
 
 # OK
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
+
+# OK
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
 
 # OK
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
+
+# OK
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
 
 # OK
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
 
 # OK
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
 
 # OK
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
 
 # OK
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
 
 # OK
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
 
 # OK
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
 
 # OK
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
 
 # OK
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Sebutkan rekord SRV."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
 
 # OK
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
 # OK
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
 
 # OK
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
 
 # OK
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
 
 # OK
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
 
 # OK
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
 
 # OK
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr ""
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr ""
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr ""
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr ""
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr ""
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr ""
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr ""
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr ""
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr ""
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
 
 # OK
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
 
 # OK
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr ""
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr ""
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr ""
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr ""
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr ""
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr ""
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr ""
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
 # OK
-#: option.c:618
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -761,365 +805,381 @@
 "\n"
 
 # OK
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
 
 # OK
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
 
 # OK
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "port salah"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "bad interface name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 #, fuzzy
 msgid "bad address"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "dhcp-option salah"
 
 # OK
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "bad IP address"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
 # OK
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
 # OK
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
 
 # OK
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "kesukaan MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "target MX salah"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "bad prefix"
 msgstr "port salah"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "bad port range"
 msgstr "port salah"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "dhcp-range salah"
 
 # OK
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 #, fuzzy
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "dhcp-host salah"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
 
 # OK
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 #, fuzzy
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "nama MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "target MX salah"
 
 # OK
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "nomor port tidak benar"
 
 # OK
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 #, fuzzy
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "membaca %s - %d alamat"
 
 # OK
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "dhcp-range salah"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "weight tidak benar"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 #, fuzzy
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "bad RR record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "rekord TXT salah"
 
 # OK
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "target SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "prioritas tidak benar"
 
 # OK
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "weight tidak benar"
 
 # OK
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 #, fuzzy
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "rekord SRV salah"
 
 # OK
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 #, fuzzy
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "kesalahan nama di %s"
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+# OK
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "port salah"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "kurang \""
 
 # OK
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "pilihan salah"
 
 # OK
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "parameter berlebihan"
 
 # OK
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter kurang"
 
 # OK
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "pilihan salah"
+
+# OK
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "kesalahan"
 
 # OK
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, fuzzy, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
 
 # OK
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "membaca %s"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq versi %s  %s\n"
 
 # OK
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -1129,451 +1189,497 @@
 "\n"
 
 # OK
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
 
 # OK
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
 
 # OK
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
 
 # OK
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
 
 # OK
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
 
 # OK
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
 
 # OK
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr ""
 
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
 # OK
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
 
 # OK
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "gagal membuat socket: %s "
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
 
 # OK
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
 
 # OK
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
 
 # OK
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
 
 # OK
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "tidak memenuhi syarat"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "domain"
 
 # OK
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
 
 # OK
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
 
 # OK
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
 
 # OK
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
+
+# OK
+#: network.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
 
 # OK
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
 
-# OK
-#: dnsmasq.c:136
-#, fuzzy
-msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
-msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-
-#: dnsmasq.c:141
-msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
-
-# OK
-#: dnsmasq.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-
-#: dnsmasq.c:149
-msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
-msgstr ""
-
 #: dnsmasq.c:154
-msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr ""
 
 # OK
 #: dnsmasq.c:159
 #, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
+# OK
+#: dnsmasq.c:165
+#, fuzzy
+msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:170
+msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: dnsmasq.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:178
+msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:183
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: dnsmasq.c:188
+#, fuzzy
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:169
+# OK
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
 
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
 # OK
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 #, fuzzy
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "di disable"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "terhubung ke sistem DBus"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "gagal memuat %S: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "gagal mengakses %s: %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "membaca %s"
 
 # OK
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1619,24 +1725,29 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr ""
 
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
 # OK
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
 
 # OK
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr ""
@@ -1669,271 +1780,281 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "gagal membaca %s: %s"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "dengan pemilih subnet"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "lewat"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "di disable"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "diabaikan"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "alamat telah digunakan"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "jaringan yang salah"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "tak ada alamat yang disetel"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "tak ada lease yang tersisa"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "lease tidak diketahui"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "alamat salah"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "lease tak ditemukan"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "alamat tak tersedia"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "lease statik tak tersedia"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "alamat telah dipesan"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
 
 # OK
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6"
 
 # OK
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
 
 # OK
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
 
 # OK
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
 
 # OK
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
 
+# OK
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "lease tak ditemukan"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "gagal membaca %s: %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr ""
@@ -1977,90 +2098,90 @@
 msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "DBus error: %s"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "lease tidak diketahui"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 #, fuzzy
 msgid "no addresses available"
 msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
 
 # OK
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 #, fuzzy
 msgid "address unavailable"
 msgstr "alamat tak tersedia"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "address invalid"
 msgstr "alamat telah digunakan"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr ""
 
 # OK
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr ""
 
@@ -2159,7 +2280,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr ""
@@ -2176,6 +2297,58 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "gagal membuat socket: %s "
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "gagal mengakses %s: %s"
+
+# OK
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
+
+# OK
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "membaca %s - %d alamat"
+
 # OK
 #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
 #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14565af..f3b5475 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,1334 +16,1427 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr ""
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr ""
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr ""
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr ""
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr ""
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr ""
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr ""
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:312
-msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
-msgstr ""
-
-#: option.c:313
-#, c-format
-msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
-msgstr ""
-
-#: option.c:314
-msgid "Set address or hostname for a specified machine."
-msgstr ""
-
-#: option.c:315
-msgid "Read DHCP host specs from file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:316
-msgid "Read DHCP option specs from file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:317
-msgid "Evaluate conditional tag expression."
-msgstr ""
-
-#: option.c:318
-#, c-format
-msgid "Do NOT load %s file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
-msgstr ""
-
-#: option.c:320
-msgid "Specify interface(s) to listen on."
-msgstr ""
-
-#: option.c:321
-msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
-msgstr ""
-
-#: option.c:322
-msgid "Map DHCP user class to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:323
-msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:324
-msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:325
-msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:326
-msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
-msgstr ""
-
-#: option.c:327
-msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
-msgstr ""
-
-#: option.c:328
-msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
-msgstr ""
-
 #: option.c:329
-msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
+msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr ""
 
 #: option.c:330
 #, c-format
-msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
+msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
 #: option.c:331
-msgid "Return MX records for local hosts."
+msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr ""
 
 #: option.c:332
-msgid "Specify an MX record."
+msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:333
-msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
+msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:334
-#, c-format
-msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
+msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr ""
 
 #: option.c:335
-msgid "Do NOT cache failed search results."
+#, c-format
+msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:336
 #, c-format
-msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
+msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr ""
 
 #: option.c:337
-msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
+msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr ""
 
 #: option.c:338
-msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
+msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr ""
 
 #: option.c:339
-msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
+msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr ""
 
 #: option.c:340
+msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:341
+msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:342
+msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:343
+msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
+msgstr ""
+
+#: option.c:344
+msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
+msgstr ""
+
+#: option.c:345
+msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
+msgstr ""
+
+#: option.c:346
+msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
+msgstr ""
+
+#: option.c:347
+#, c-format
+msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
+msgstr ""
+
+#: option.c:348
+msgid "Return MX records for local hosts."
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+msgid "Specify an MX record."
+msgstr ""
+
+#: option.c:350
+msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
+msgstr ""
+
+#: option.c:351
+#, c-format
+msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:352
+msgid "Do NOT cache failed search results."
+msgstr ""
+
+#: option.c:353
+#, c-format
+msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
+msgstr ""
+
+#: option.c:354
+msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
+msgstr ""
+
+#: option.c:355
+msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
+msgstr ""
+
+#: option.c:356
+msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
+msgstr ""
+
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr ""
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr ""
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr ""
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr ""
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr ""
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr ""
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr ""
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr ""
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr ""
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr ""
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr ""
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr ""
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr ""
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr ""
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr ""
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr ""
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr ""
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr ""
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr ""
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr ""
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr ""
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr ""
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr ""
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr ""
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr ""
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr ""
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr ""
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr ""
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr ""
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr ""
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr ""
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr ""
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr ""
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 msgid "bad interface name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 msgid "bad address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 msgid "bad IP address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 msgid "bad prefix"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 msgid "bad port range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 msgid "bad hex constant"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 msgid "bad tag-if"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 msgid "invalid alias range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 msgid "bad PTR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 msgid "bad RR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 msgid "Bad host-record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+msgid "bad trust anchor"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr ""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+msgid "illegal option"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr ""
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr ""
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1486
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:136
-msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:141
-msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:144
-msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:149
-msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
-msgstr ""
-
 #: dnsmasq.c:154
-msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr ""
 
 #: dnsmasq.c:159
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:165
+msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:170
+msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:173
+msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:178
+msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:183
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:188
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr ""
@@ -1383,22 +1476,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr ""
@@ -1427,239 +1525,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr ""
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr ""
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr ""
 
+#: bpf.c:376
+#, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr ""
@@ -1698,77 +1805,77 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 msgid "no addresses available"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 msgid "address unavailable"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 msgid "address invalid"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr ""
 
@@ -1861,7 +1968,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr ""
@@ -1875,3 +1982,51 @@
 #, c-format
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr ""
+
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:119
+#, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:127
+#, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 51dae9a..ff7eaad 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -18,660 +18,702 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "dårlig navn ved %s linje %d"
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "les %s - %d adresser"
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "mellomlager tømt"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt"
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "feilet å laste %d bytes"
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "kunne ikke få minne"
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "feilet å laste %d bytes"
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "uendelig"
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på."
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder."
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)."
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)."
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus."
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter."
 
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet"
 
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
 
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
 
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "dårlig MX navn"
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr ""
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr ""
 
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "IKKE last %s filen."
 
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
 
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på."
 
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på."
 
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
 
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus."
 
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket."
 
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
 
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Returner MX records for lokale verter."
 
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Spesifiser en MX post."
 
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP"
 
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler."
 
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s."
 
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr ""
 
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
 
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Logg oppslag."
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag."
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "IKKE les resolv.conf."
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Spesifiser default mål i en MX post."
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Spesifiser en SRV post."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv."
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS."
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr ""
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr ""
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr ""
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr ""
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr ""
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr ""
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr ""
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr ""
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr ""
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr ""
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr ""
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Spesifiser en MX post."
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr ""
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr ""
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr ""
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr ""
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr ""
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr ""
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr ""
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -680,318 +722,332 @@
 "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
 "\n"
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "dårlig port"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "bad interface name"
 msgstr "dårlig MX navn"
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 #, fuzzy
 msgid "bad address"
 msgstr "les %s - %d adresser"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "bad IP address"
 msgstr "les %s - %d adresser"
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "les %s - %d adresser"
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "dhcp-opsjon for lang"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "dårlig MX preferanse"
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "dårlig MX navn"
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "dårlig MX mål"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "bad prefix"
 msgstr "dårlig port"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "bad port range"
 msgstr "dårlig port"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "dårlig dhcp-område"
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "ikke konsistent DHCP område"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 #, fuzzy
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "ikke konsistent DHCP område"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "dårlig dhcp-vert"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 #, fuzzy
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "dårlig MX navn"
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "dårlig MX mål"
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "ugyldig portnummer"
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 #, fuzzy
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "les %s - %d adresser"
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "dårlig dhcp-område"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "ugyldig vekt"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "dårlig SRV post"
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 #, fuzzy
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "dårlig SRV post"
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "bad RR record"
 msgstr "dårlig SRV post"
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "dårlig TXT post"
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "dårlig SRV post"
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "dårlig SRV mål"
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "ugyldig prioritet"
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "ugyldig vekt"
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 #, fuzzy
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "dårlig SRV post"
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 #, fuzzy
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "dårlig navn i %s"
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "dårlig port"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "mangler \""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "dårlig opsjon"
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "overflødig parameter"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "mangler parameter"
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "dårlig opsjon"
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "feil"
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, fuzzy, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr "%s på linje %d av %%s"
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan ikke lese %s: %s"
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "leser %s"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -1000,399 +1056,442 @@
 "Kompileringsopsjoner %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "feilet å lese %s: %s"
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "ikke kvalifisert"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "domene"
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
+
+#: network.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
 
-#: dnsmasq.c:136
-#, fuzzy
-msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
-msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-
-#: dnsmasq.c:141
-msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-
-#: dnsmasq.c:149
-msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
-msgstr ""
-
 #: dnsmasq.c:154
-msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr ""
 
 #: dnsmasq.c:159
 #, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
+#, fuzzy
+msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:170
+msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:178
+msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:183
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:188
+#, fuzzy
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d"
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss"
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling"
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger"
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 #, fuzzy
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "deaktivert"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "tilkoblet til system DBus"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "feilet å lese %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "feilet å lese %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "kan ikke åpne %s:%s"
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "feilet å laste %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "leser %s"
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
@@ -1432,22 +1531,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "dårlig linje ved %s linje %d"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr ""
@@ -1476,239 +1580,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "feilet å lese %s: %s"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "med subnet velger"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "via"
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktivert"
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "oversett"
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "adresse i bruk"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "galt nettverk"
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "ingen adresse konfigurert"
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "ingen leier igjen"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "ukjent leie"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "gal adresse"
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "leie ikke funnet"
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "statisk leie tilgjengelig"
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "adresse reservert"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte"
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer"
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s"
 
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "leie ikke funnet"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "feilet å lese %s: %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr ""
@@ -1747,81 +1860,81 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "DBus feil: %s"
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "ukjent leie"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 #, fuzzy
 msgid "no addresses available"
 msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 #, fuzzy
 msgid "address unavailable"
 msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "address invalid"
 msgstr "adresse i bruk"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr ""
 
@@ -1914,7 +2027,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr ""
@@ -1929,6 +2042,54 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "les %s - %d adresser"
+
 #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
 #~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ea42b23..9297802 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,640 +21,682 @@
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 "X-Language: pl_PL\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr "czas %lu"
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "nie można dostać pamięci"
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "nieskończona"
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
 
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
 
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
 
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
 
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
 
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
 
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
 
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
 
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
 
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
 
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
 
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
 
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
 
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
 
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
 
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
 
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
 
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
 
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
 
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Określenie rekordu SRV."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr "Sprawdzenie składni."
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Określenie rekordu TXT"
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr "Wyłączenie logowania RA."
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -663,300 +705,315 @@
 "Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
 "\n"
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Dostępne opcje:\n"
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "nieprawidłowy numer portu"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 msgid "bad interface name"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 msgid "bad address"
 msgstr "zły adres"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "błąd w dhcp-option"
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 msgid "bad IP address"
 msgstr "zły adres IP"
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "zły adres IPv6"
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "brak dostępu do %s: %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 msgid "bad prefix"
 msgstr "zła maska"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 msgid "bad port range"
 msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "nieprawidłowy numer portu"
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "zły adres dhcp-proxy"
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "zły dhcp-relay"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr "zły DUID"
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr "zła CNAME"
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr "powtórzona CNAME"
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 msgid "bad RR record"
 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "nieprawidłowy priorytet"
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "nieprawidłowa waga"
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
 msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "brakuje \""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "nieprawidłowa opcja"
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "nadwyżkowy parametr"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "brak parametru"
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "nieprawidłowa opcja"
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "błąd"
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr " w linii %d pliku %s"
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "przeczytałem %s"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "Dnsmasq, wersja %s  %s\n"
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -965,394 +1022,437 @@
 "Wkompilowane opcje %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr "spróbuj: --help"
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr "spróbuj: -w"
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "niekwalifikowane(-a)"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr "nazwy"
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr "domyślne"
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "domeny"
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
+
+#: network.c:1486
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
 
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
 msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
 msgstr "--conntrack i --query-port wykluczają się wzajemnie"
 
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
 msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
 msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
 
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
 msgid "asychronous logging is not available under Android"
 msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
 
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie się wykluczają"
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "nieznany interfejs %s"
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "błąd DBus: %s"
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "opcje kompilacji: %s"
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr "z głównym katalogiem w "
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "enabled"
 msgstr "włączony"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr "w trybie bezpiecznym"
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "podłączono do DBus-a"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "brak dostępu do %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "czytanie %s"
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
@@ -1392,22 +1492,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
@@ -1436,239 +1541,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "z wyborem podsieci"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "przez"
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony(a)"
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoruję"
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "adres jest w użyciu"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "brak dostępnego adresu"
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "nieprawidłowa sieć"
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "brak wolnych dzierżaw"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "nieznana dzierżawa"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr "brak unikalnego id"
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "błędny adres"
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "adres niedostępny"
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "adres zarezerwowany"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "%u nazwa serwera: %s"
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "%u następny serwer: %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr "menu PXE zbyt duże"
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "%u zażądano: %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
 
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "plik %s nie został znaleziony"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr "plik %s przesłano do %s"
@@ -1707,77 +1821,77 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "nieznana klasa sieci %d"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr "udane"
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 msgid "no addresses available"
 msgstr "brak wolnych adresów"
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 msgid "address unavailable"
 msgstr "adres niedostępny"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr "poza zasięgiem"
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr "brak powiązania"
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr "przestarzały"
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 msgid "address invalid"
 msgstr "niepoprawny adres"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr "brak potwierdzenia"
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr "adres został zwolniony"
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
 
@@ -1870,7 +1984,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
@@ -1885,6 +1999,54 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "brak dostępu do %s: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "zły adres"
+
 #~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
 #~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9b470a1..b91cf6c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,1334 +16,1427 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
 #, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr ""
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr ""
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr ""
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr ""
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr ""
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr ""
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr ""
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:312
-msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
-msgstr ""
-
-#: option.c:313
-#, c-format
-msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
-msgstr ""
-
-#: option.c:314
-msgid "Set address or hostname for a specified machine."
-msgstr ""
-
-#: option.c:315
-msgid "Read DHCP host specs from file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:316
-msgid "Read DHCP option specs from file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:317
-msgid "Evaluate conditional tag expression."
-msgstr ""
-
-#: option.c:318
-#, c-format
-msgid "Do NOT load %s file."
-msgstr ""
-
-#: option.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
-msgstr ""
-
-#: option.c:320
-msgid "Specify interface(s) to listen on."
-msgstr ""
-
-#: option.c:321
-msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
-msgstr ""
-
-#: option.c:322
-msgid "Map DHCP user class to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:323
-msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:324
-msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:325
-msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
-msgstr ""
-
-#: option.c:326
-msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
-msgstr ""
-
-#: option.c:327
-msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
-msgstr ""
-
-#: option.c:328
-msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
-msgstr ""
-
 #: option.c:329
-msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
+msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr ""
 
 #: option.c:330
 #, c-format
-msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
+msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
 #: option.c:331
-msgid "Return MX records for local hosts."
+msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr ""
 
 #: option.c:332
-msgid "Specify an MX record."
+msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:333
-msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
+msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:334
-#, c-format
-msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
+msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr ""
 
 #: option.c:335
-msgid "Do NOT cache failed search results."
+#, c-format
+msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr ""
 
 #: option.c:336
 #, c-format
-msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
+msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr ""
 
 #: option.c:337
-msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
+msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr ""
 
 #: option.c:338
-msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
+msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr ""
 
 #: option.c:339
-msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
+msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr ""
 
 #: option.c:340
+msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:341
+msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:342
+msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
+msgstr ""
+
+#: option.c:343
+msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
+msgstr ""
+
+#: option.c:344
+msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
+msgstr ""
+
+#: option.c:345
+msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
+msgstr ""
+
+#: option.c:346
+msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
+msgstr ""
+
+#: option.c:347
+#, c-format
+msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
+msgstr ""
+
+#: option.c:348
+msgid "Return MX records for local hosts."
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+msgid "Specify an MX record."
+msgstr ""
+
+#: option.c:350
+msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
+msgstr ""
+
+#: option.c:351
+#, c-format
+msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
+msgstr ""
+
+#: option.c:352
+msgid "Do NOT cache failed search results."
+msgstr ""
+
+#: option.c:353
+#, c-format
+msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
+msgstr ""
+
+#: option.c:354
+msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
+msgstr ""
+
+#: option.c:355
+msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
+msgstr ""
+
+#: option.c:356
+msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
+msgstr ""
+
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr ""
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr ""
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr ""
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr ""
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr ""
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr ""
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr ""
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr ""
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr ""
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr ""
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr ""
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr ""
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr ""
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr ""
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr ""
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr ""
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr ""
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr ""
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr ""
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr ""
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr ""
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr ""
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr ""
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr ""
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr ""
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr ""
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr ""
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr ""
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr ""
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr ""
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr ""
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr ""
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr ""
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr ""
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr ""
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr ""
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr ""
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 msgid "bad interface name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 msgid "bad address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 msgid "bad IP address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 msgid "bad prefix"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 msgid "bad port range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 msgid "bad hex constant"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 msgid "bad tag-if"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 msgid "invalid alias range"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 msgid "bad PTR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 msgid "bad RR record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 msgid "Bad host-record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+msgid "bad trust anchor"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr ""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+msgid "illegal option"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr ""
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr ""
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1486
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:136
-msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:141
-msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:144
-msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:149
-msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
-msgstr ""
-
 #: dnsmasq.c:154
-msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr ""
 
 #: dnsmasq.c:159
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:165
+msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:170
+msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:173
+msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:178
+msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:183
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:188
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
 #, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr ""
@@ -1383,22 +1476,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr ""
@@ -1427,239 +1525,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr ""
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr ""
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr ""
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr ""
 
+#: bpf.c:376
+#, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr ""
@@ -1698,77 +1805,77 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 msgid "no addresses available"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 msgid "address unavailable"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 msgid "address invalid"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr ""
 
@@ -1861,7 +1968,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr ""
@@ -1875,3 +1982,51 @@
 #, c-format
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr ""
+
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:119
+#, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:127
+#, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2f083ff..6887fcb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -15,661 +15,703 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: cache.c:821
+#: cache.c:908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load names from %s: %s"
 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
 
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "bad address at %s line %d"
 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
 
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
 #, c-format
 msgid "bad name at %s line %d"
 msgstr "nume greşit în %s linia %d"
 
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
 #, c-format
 msgid "read %s - %d addresses"
 msgstr "citesc %s - %d adrese"
 
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
 msgid "cleared cache"
 msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
 
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
 #, c-format
 msgid "No IPv4 address found for %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
 #, c-format
 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
 msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
 
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
 #, c-format
 msgid "time %lu"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
 msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
 
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
 #, c-format
 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
 #, c-format
 msgid "queries for authoritative zones %u"
 msgstr ""
 
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
 #, c-format
 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
 msgstr ""
 
-#: util.c:67
+#: util.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
 msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
 
-#: util.c:217
+#: util.c:205
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "nu pot încărca %d bytes"
 
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
 msgid "could not get memory"
 msgstr "nu am putut aloca memorie"
 
-#: util.c:265
+#: util.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: util.c:273
+#: util.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate %d bytes"
 msgstr "nu pot încărca %d bytes"
 
-#: util.c:428
+#: util.c:429
 #, c-format
 msgid "infinite"
 msgstr "infinit"
 
-#: option.c:301
+#: option.c:318
 msgid "Specify local address(es) to listen on."
 msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
 
-#: option.c:302
+#: option.c:319
 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
 msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
 
-#: option.c:303
+#: option.c:320
 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
 msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
 
-#: option.c:304
+#: option.c:321
 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
 msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
 
-#: option.c:305
+#: option.c:322
 #, c-format
 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
 
-#: option.c:306
+#: option.c:323
 #, c-format
 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
 
-#: option.c:307
+#: option.c:324
 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
 msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
 
-#: option.c:308
+#: option.c:325
 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
 msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
 
-#: option.c:309
+#: option.c:326
 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
 msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
 
-#: option.c:310
+#: option.c:327
 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
 msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
 
-#: option.c:311
+#: option.c:328
 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
 msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
 
-#: option.c:312
+#: option.c:329
 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
 msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
 
-#: option.c:313
+#: option.c:330
 #, c-format
 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
 msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
 
-#: option.c:314
+#: option.c:331
 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
 msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
 
-#: option.c:315
+#: option.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Read DHCP host specs from file."
 msgstr "nume MX invalid"
 
-#: option.c:316
+#: option.c:333
 msgid "Read DHCP option specs from file."
 msgstr ""
 
-#: option.c:317
+#: option.c:334
 msgid "Evaluate conditional tag expression."
 msgstr ""
 
-#: option.c:318
+#: option.c:335
 #, c-format
 msgid "Do NOT load %s file."
 msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
 
-#: option.c:319
+#: option.c:336
 #, c-format
 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
 msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
 
-#: option.c:320
+#: option.c:337
 msgid "Specify interface(s) to listen on."
 msgstr "Specifică interfeţele deservite."
 
-#: option.c:321
+#: option.c:338
 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
 msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
 
-#: option.c:322
+#: option.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP user class to tag."
 msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
 
-#: option.c:323
+#: option.c:340
 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:324
+#: option.c:341
 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:325
+#: option.c:342
 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
 msgstr ""
 
-#: option.c:326
+#: option.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
 msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
 
-#: option.c:327
+#: option.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
 msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
 
-#: option.c:328
+#: option.c:345
 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
 msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
 
-#: option.c:329
+#: option.c:346
 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
 msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
 
-#: option.c:330
+#: option.c:347
 #, c-format
 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
 
-#: option.c:331
+#: option.c:348
 msgid "Return MX records for local hosts."
 msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
 
-#: option.c:332
+#: option.c:349
 msgid "Specify an MX record."
 msgstr "Specifică o înregistrare MX."
 
-#: option.c:333
+#: option.c:350
 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
 msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
 
-#: option.c:334
+#: option.c:351
 #, c-format
 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
 msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
 
-#: option.c:335
+#: option.c:352
 msgid "Do NOT cache failed search results."
 msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
 
-#: option.c:336
+#: option.c:353
 #, c-format
 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
 msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
 
-#: option.c:337
+#: option.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
 msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
 
-#: option.c:338
+#: option.c:355
 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
 msgstr ""
 
-#: option.c:339
+#: option.c:356
 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
 msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
 
-#: option.c:340
+#: option.c:357
 #, c-format
 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
 msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
 
-#: option.c:341
+#: option.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Log DNS queries."
 msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
 
-#: option.c:342
+#: option.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
 msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
 
-#: option.c:343
+#: option.c:360
 msgid "Do NOT read resolv.conf."
 msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
 
-#: option.c:344
+#: option.c:361
 #, c-format
 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
 
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
+
+#: option.c:363
 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
 msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
 
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
+
+#: option.c:365
 msgid "Never forward queries to specified domains."
 msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
 
-#: option.c:347
+#: option.c:366
 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
 msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
 
-#: option.c:348
+#: option.c:367
 msgid "Specify default target in an MX record."
 msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
 
-#: option.c:349
+#: option.c:368
 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
 
-#: option.c:350
+#: option.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
 
-#: option.c:351
+#: option.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
 msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
 
-#: option.c:352
+#: option.c:371
 #, c-format
 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
 msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
 
-#: option.c:353
+#: option.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
 msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
 
-#: option.c:354
+#: option.c:373
 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
 msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
 
-#: option.c:355
+#: option.c:374
 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
 msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
 
-#: option.c:356
+#: option.c:375
 msgid "Specify a SRV record."
 msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
 
-#: option.c:357
+#: option.c:376
 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:358
+#: option.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
 
-#: option.c:359
+#: option.c:378
 #, c-format
 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
 
-#: option.c:360
+#: option.c:379
 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
 msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
 
-#: option.c:361
+#: option.c:380
 msgid "Specify TXT DNS record."
 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
 
-#: option.c:362
+#: option.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Specify PTR DNS record."
 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
 
-#: option.c:363
+#: option.c:382
 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:364
+#: option.c:383
 msgid "Bind only to interfaces in use."
 msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
 
-#: option.c:365
+#: option.c:384
 #, c-format
 msgid "Read DHCP static host information from %s."
 msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
 
-#: option.c:366
+#: option.c:385
 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
 msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
 
-#: option.c:367
+#: option.c:386
 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
 msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
 
-#: option.c:368
+#: option.c:387
 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
 msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
 
-#: option.c:369
+#: option.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
 msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
 
-#: option.c:370
+#: option.c:389
 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
 msgstr ""
 
-#: option.c:371
+#: option.c:390
 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:372
+#: option.c:391
 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:373
+#: option.c:392
 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
 msgstr ""
 
-#: option.c:374
+#: option.c:393
 msgid "Run lease-change scripts as this user."
 msgstr ""
 
-#: option.c:375
+#: option.c:394
 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: option.c:376
+#: option.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
 msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
 
-#: option.c:377
+#: option.c:396
 msgid "Do not use leasefile."
 msgstr ""
 
-#: option.c:378
+#: option.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
 
-#: option.c:379
+#: option.c:398
 #, c-format
 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
 msgstr ""
 
-#: option.c:380
+#: option.c:399
 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:381
+#: option.c:400
 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
 msgstr ""
 
-#: option.c:382
+#: option.c:401
 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
 msgstr ""
 
-#: option.c:383
+#: option.c:402
 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
 msgstr ""
 
-#: option.c:384
+#: option.c:403
 msgid "Add client IP address to tftp-root."
 msgstr ""
 
-#: option.c:385
+#: option.c:404
 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
 msgstr ""
 
-#: option.c:386
+#: option.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
 
-#: option.c:387
+#: option.c:406
 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
 msgstr ""
 
-#: option.c:388
+#: option.c:407
 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
 msgstr ""
 
-#: option.c:389
+#: option.c:408
 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:390
+#: option.c:409
 msgid "Extra logging for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:391
+#: option.c:410
 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
 msgstr ""
 
-#: option.c:392
+#: option.c:411
 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
 msgstr ""
 
-#: option.c:393
+#: option.c:412
 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:394
+#: option.c:413
 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
 msgstr ""
 
-#: option.c:395
+#: option.c:414
 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
 msgstr ""
 
-#: option.c:396
+#: option.c:415
 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
 msgstr ""
 
-#: option.c:397
+#: option.c:416
 msgid "Use alternative ports for DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:398
+#: option.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Specify NAPTR DNS record."
 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
 
-#: option.c:399
+#: option.c:418
 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
 msgstr ""
 
-#: option.c:400
+#: option.c:419
 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:401
+#: option.c:420
 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:402
+#: option.c:421
 msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
 msgstr ""
 
-#: option.c:403
+#: option.c:422
 msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
 msgstr ""
 
-#: option.c:404
+#: option.c:423
 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
 msgstr ""
 
-#: option.c:405
+#: option.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Prompt to send to PXE clients."
 msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
 
-#: option.c:406
+#: option.c:425
 msgid "Boot service for PXE menu."
 msgstr ""
 
-#: option.c:407
+#: option.c:426
 msgid "Check configuration syntax."
 msgstr ""
 
-#: option.c:408
+#: option.c:427
 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:409
+#: option.c:428
 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: option.c:410
+#: option.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
 msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
 
-#: option.c:411
+#: option.c:430
 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
 msgstr ""
 
-#: option.c:412
+#: option.c:431
 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
 msgstr ""
 
-#: option.c:413
+#: option.c:432
 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
 msgstr ""
 
-#: option.c:414
+#: option.c:433
 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
 msgstr ""
 
-#: option.c:415
+#: option.c:434
 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:416
+#: option.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
 msgstr "Specifică o înregistrare MX."
 
-#: option.c:417
+#: option.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
 msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
 
-#: option.c:418
+#: option.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
 
-#: option.c:419
+#: option.c:438
 msgid "Export local names to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:420
+#: option.c:439
 msgid "Domain to export to global DNS"
 msgstr ""
 
-#: option.c:421
+#: option.c:440
 msgid "Set TTL for authoritative replies"
 msgstr ""
 
-#: option.c:422
+#: option.c:441
 msgid "Set authoritive zone information"
 msgstr ""
 
-#: option.c:423
+#: option.c:442
 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
 msgstr ""
 
-#: option.c:424
+#: option.c:443
 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
 msgstr ""
 
-#: option.c:425
+#: option.c:444
 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
 msgstr ""
 
-#: option.c:426
+#: option.c:445
 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
 msgstr ""
 
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
 msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
 msgstr ""
 
-#: option.c:430
+#: option.c:454
 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
 msgstr ""
 
-#: option.c:431
+#: option.c:455
 msgid "Do not log routine DHCP."
 msgstr ""
 
-#: option.c:432
+#: option.c:456
 msgid "Do not log routine DHCPv6."
 msgstr ""
 
-#: option.c:433
+#: option.c:457
 msgid "Do not log RA."
 msgstr ""
 
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -678,318 +720,332 @@
 "Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
 "\n"
 
-#: option.c:620
+#: option.c:663
 #, c-format
 msgid "Use short options only on the command line.\n"
 msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
 
-#: option.c:622
+#: option.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Valid options are:\n"
 msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
 
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
 msgid "bad port"
 msgstr "port invalid"
 
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
 msgid "interface binding not supported"
 msgstr ""
 
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "bad interface name"
 msgstr "nume MX invalid"
 
-#: option.c:742
+#: option.c:792
 #, fuzzy
 msgid "bad address"
 msgstr "citesc %s - %d adrese"
 
-#: option.c:876
+#: option.c:974
 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
 msgstr ""
 
-#: option.c:890
+#: option.c:988
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "dhcp-option invalid"
 
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "bad IP address"
 msgstr "citesc %s - %d adrese"
 
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "bad IPv6 address"
 msgstr "citesc %s - %d adrese"
 
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
 
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
 
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
 msgid "illegal dhcp-match"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
 msgid "illegal repeated flag"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
 msgid "illegal repeated keyword"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access directory %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
 msgid "setting log facility is not possible under Android"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
 msgid "bad log facility"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
 msgid "bad MX preference"
 msgstr "preferinţă MX invalidă"
 
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
 msgid "bad MX name"
 msgstr "nume MX invalid"
 
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
 msgid "bad MX target"
 msgstr "ţintă MX invalidă"
 
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
 msgid "cannot run scripts under uClinux"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "bad prefix"
 msgstr "port invalid"
 
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "bad port range"
 msgstr "port invalid"
 
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
 msgid "bad bridge-interface"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
 msgid "only one tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "dhcp-range invalid"
 
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
 
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
 msgid "prefix length must be at least 64"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
 #, fuzzy
 msgid "inconsistent DHCPv6 range"
 msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
 
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
 #, fuzzy
 msgid "bad hex constant"
 msgstr "dhcp-host invalid"
 
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
 msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
 msgstr ""
 
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
 msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
 
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
 #, fuzzy
 msgid "bad DHCP host name"
 msgstr "nume MX invalid"
 
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "bad tag-if"
 msgstr "ţintă MX invalidă"
 
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
 msgid "invalid port number"
 msgstr "număr de port invalid"
 
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
 #, fuzzy
 msgid "bad dhcp-proxy address"
 msgstr "citesc %s - %d adrese"
 
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Bad dhcp-relay"
 msgstr "dhcp-range invalid"
 
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
 msgid "bad RA-params"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
 msgid "bad DUID"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "invalid alias range"
 msgstr "pondere invalidă"
 
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
 msgid "bad CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
 msgid "duplicate CNAME"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
 #, fuzzy
 msgid "bad PTR record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
 #, fuzzy
 msgid "bad NAPTR record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "bad RR record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "înregistrare TXT invalidă"
 
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "ţintă SRV invalidă"
 
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
 msgid "invalid priority"
 msgstr "prioritate invalidă"
 
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
 msgid "invalid weight"
 msgstr "pondere invalidă"
 
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
 #, fuzzy
 msgid "Bad host-record"
 msgstr "înregistrare SRV invalidă"
 
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
 #, fuzzy
 msgid "Bad name in host-record"
 msgstr "nume invalid în %s"
 
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "port invalid"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
 msgstr ""
 
-#: option.c:3726
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
 msgid "missing \""
 msgstr "lipseşte \""
 
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
 msgid "bad option"
 msgstr "opţiune invalidă"
 
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
 msgid "extraneous parameter"
 msgstr "parametru nerecunoscut"
 
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parametru lipsa"
 
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "opţiune invalidă"
+
+#: option.c:3979
 msgid "error"
 msgstr "eroare"
 
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
 #, fuzzy, c-format
 msgid " at line %d of %s"
 msgstr "%s la linia %d din %%s"
 
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read %s"
 msgstr "citesc %s"
 
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
 msgid "junk found in command line"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
 msgstr "dnsmasq versiunea %s  %s\n"
 
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Compile time options: %s\n"
@@ -998,402 +1054,445 @@
 "Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
 "\n"
 
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
 #, c-format
 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
 
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
 #, c-format
 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
 msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
 
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
 msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
 
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad command line options: %s"
 msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
 
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
 
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
 
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
 
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
 
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
 msgstr ""
 
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
 msgid "syntax check OK"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to send packet: %s"
 msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
 
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
 #, c-format
 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
 msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
 
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
 #, c-format
 msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
 msgstr ""
 
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
 msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
 
-#: network.c:627
+#: network.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
 msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
 
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
 #, c-format
 msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
 msgstr ""
 
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
 msgstr ""
 
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: no addresses found for interface %s"
 msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
 
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
 msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
 
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
 msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
 
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
 
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
 msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "unqualified"
 msgstr "invalid"
 
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
 msgid "names"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
 msgid "domain"
 msgstr "domeniu"
 
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
 
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using standard nameservers for %s %s"
 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
 
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
 
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
+
+#: network.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
 
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
 
-#: dnsmasq.c:136
-#, fuzzy
-msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
-msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-
-#: dnsmasq.c:141
-msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-
-#: dnsmasq.c:149
-msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
-msgstr ""
-
 #: dnsmasq.c:154
-msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
 msgstr ""
 
 #: dnsmasq.c:159
 #, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
+#, fuzzy
+msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:170
+msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:178
+msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:183
+msgid "asychronous logging is not available under Android"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:188
+#, fuzzy
 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
 
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "interfaţă necunoscută %s"
 
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user or group: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "started, version %s DNS disabled"
 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
 
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
 
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
 
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
 
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
 
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
 
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
 
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
 
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
 
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
 #, fuzzy
 msgid "warning: no upstream servers configured"
 msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
 
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
 #, c-format
 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
 msgid "IPv6 router advertisement enabled"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
 #, c-format
 msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 msgid "root is "
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "dezactivat"
 
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
 msgid "secure mode"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
 #, c-format
 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
 
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot fork into background: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create helper: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
 #, c-format
 msgid "setting capabilities failed: %s"
 msgstr ""
 
 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
 
 # for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
 msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
 
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open log %s: %s"
 msgstr "nu pot deschide %s:%s"
 
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load Lua script: %s"
 msgstr "nu pot încărca %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
 #, c-format
 msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
 #, c-format
 msgid "script process killed by signal %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
 #, c-format
 msgid "script process exited with status %d"
 msgstr ""
 
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s: %s"
 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
 
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access %s: %s"
 msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
 
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "citesc %s"
 
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no servers found in %s, will retry"
 msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -1433,22 +1532,27 @@
 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
 #, c-format
 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
 msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
 
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
 #, c-format
 msgid "bad line at %s line %d"
 msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
 
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
 #, c-format
 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
 msgstr ""
 
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
 #, c-format
 msgid "DHCP relay %s -> %s"
 msgstr ""
@@ -1477,239 +1581,248 @@
 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
 #, c-format
 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
 #, c-format
 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "with subnet selector"
 msgstr "cu selectorul de subreţea"
 
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
 msgid "via"
 msgstr "prin"
 
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
 
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
 #, c-format
 msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u user class: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
 msgid "disabled"
 msgstr "dezactivat"
 
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorat"
 
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
 msgid "address in use"
 msgstr "adresa este folosită"
 
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
 msgid "no address available"
 msgstr "nici o adresă disponibilă"
 
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
 msgid "wrong network"
 msgstr "reţea greşită"
 
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
 msgid "no address configured"
 msgstr "adresă lipsă"
 
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
 msgid "no leases left"
 msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
 
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
 #, c-format
 msgid "%u client provides name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
 msgid "PXE BIS not supported"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
 msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
 
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
 msgid "unknown lease"
 msgstr "împrumut necunoscut"
 
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
 #, c-format
 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
 msgid "no unique-id"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
 msgid "wrong server-ID"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
 msgid "wrong address"
 msgstr "adresă greşită"
 
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
 msgid "lease not found"
 msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
 
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
 msgid "address not available"
 msgstr "adresă indisponibilă"
 
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
 msgid "static lease available"
 msgstr "împrumut static este disponibil"
 
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
 msgid "address reserved"
 msgstr "adresă rezervată"
 
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
 #, c-format
 msgid "abandoning lease to %s of %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
 #, c-format
 msgid "%u bootfile name: %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u server name: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u next server: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
 #, c-format
 msgid "%u broadcast response"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
 msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
 
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
 msgid "PXE menu too large"
 msgstr ""
 
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u requested options: %s"
 msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
 
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
 #, c-format
 msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
 msgstr ""
 
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create netlink socket: %s"
 msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
 
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "netlink returns error: %s"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
 msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
 
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
 msgid "setting upstream servers from DBus"
 msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
 
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
 msgid "could not register a DBus message handler"
 msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
 
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
 #, c-format
 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
 msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
 
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
 msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
 
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
 #: helper.c:153
 msgid "lease() function missing in Lua script"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
 msgid "unable to get free port for TFTP"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
 #, c-format
 msgid "unsupported request from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s not found"
 msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
 
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
 #, c-format
 msgid "error %d %s received from %s"
 msgstr ""
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed sending %s to %s"
 msgstr "nu pot citi %s: %s"
 
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
 #, c-format
 msgid "sent %s to %s"
 msgstr ""
@@ -1748,81 +1861,81 @@
 msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
 msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
 
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
 
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
 
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
 msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
 
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u vendor class: %u"
 msgstr "eroare DBus: %s"
 
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u client MAC address: %s"
 msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
 
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown prefix-class %d"
 msgstr "împrumut necunoscut"
 
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
 msgid "success"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
 #, fuzzy
 msgid "no addresses available"
 msgstr "nici o adresă disponibilă"
 
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
 #, fuzzy
 msgid "address unavailable"
 msgstr "adresă indisponibilă"
 
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
 msgid "not on link"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
 msgid "no binding found"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "address invalid"
 msgstr "adresa este folosită"
 
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
 msgid "confirm failed"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "all addresses still on link"
 msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
 
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
 msgid "release received"
 msgstr ""
 
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
 msgstr ""
 
@@ -1915,7 +2028,7 @@
 msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
 msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
 
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
 #, c-format
 msgid "ignoring zone transfer request from %s"
 msgstr ""
@@ -1930,6 +2043,54 @@
 msgid "failed to create IPset control socket: %s"
 msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
 
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "citesc %s - %d adrese"
+
 #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
 #~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."